Sonetos :  Poemas soluções
Infelizmente as pessoas
têm problemas,
mas não tem poemas
para resolvê-los.

Poemas são novelos.
Suas linhas são usadas
para costurar ideias
bordadas de rimas.

Poemas são esquemas;
são setas iluminadas
para clarear estradas.

Poemas são delírios
causados por febre poética.
Vejo o mundo por esta ótica.

A.J. Cardiais
27.06.2014
Poeta

Poemas de sombríos :  Muerto en Vida
Muerto en Vida, sin saber a dónde ir
Los problemas abruman, el temor
De no saber salir de la encrucijada
Que un día te tendió el destino
En una noche obscura, sin alma
Días grises, llenos de bruma
La humedad, herrumbra el valor
Mis manos son de barro ante el dolor
Ya no tengo ni tiempo, ni esperanza
Solo me recuesto a esperar el final.


Por Conrado Augusto Sehmsdorf (Kurt)



[img width=300]https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTWuxpVA1atxuxGNGIzOLfsXwZBf4vnQJoRLCxm6kH59tYscHD9[/img]
Poeta

Sonetos :  Soneto seco
Nada como se apaixonar...
A mente navegando em problemas,
não rima com poemas
e não tenho o que me inspirar.

A vida do poeta
às vezes é um porre.
Quando um poema nos socorre,
nossa felicidade fica completa.

Mas não adianta rimar
sem sentir prazer...
É como se fosse um dever.

Se fizer um "soneto seco",
na hora de declamar,
não provoca nenhum eco.

A.J. Cardiais
23.06 2017
Poeta

Poemas :  Sob pressão
A pressão dos problemas,
afastam-me dos poemas.

Tem poeta que só escreve
sob pressão.

Eu não...

Procuro uma coisa leve
que atice minha imaginação.

A.J. Cardiais
01.05.2017
Poeta

Poemas :  LA ALQUIMIA DEL AMOR
LA ALQUIMIA DEL AMOR
Autor: Rumi (Yalal ad-Din Muhammad)
Afganistán 1207- 1273.


Rumi fue un ilustre pensador y místico sufí cuyo nombre significa Originario de la Anatolia Romana.
También es conocido como Mawlana. En persa es Yalal ad-Din Muhammad Baljí, y en turco Celaleddin Mehmet Rumi.
Ha sido traducido al Inglés por el erudito persa Fereydoun Kia.


LA ALQUIMIA DEL AMOR

Vienes a nosotros
desde otro mundo.
Desde más allá de las estrellas.
Vacío, trascendente, puro,
de belleza inimaginable,
trayendo contigo
la esencia del amor.
Transformas a todo aquel tocado por ti.
Preocupaciones mundanas,
problemas y lamentos
desaparecen ante ti,
trayendo regocijo
al gobernante y al gobernado
al campesino y al rey.
Nos desconciertas
con tu gracia.
Todas las maldades
se transforman en bondades.
Eres el Alquimista Maestro.
Enciendes la llama del amor
en la tierra y el cielo,
en el alma y corazón de cada ser.
A través de tu amor
se funde la no-existencia y la existencia.
Los opuestos se unen.
Todo lo profano vuelve a ser sagrado.


Bibliografía:
1.- Poemas sufíes. (Poesía Hiperión) Traductor autor: Alberto Manzano Lizandra. 4a. edición Madrid. 1997.
2.-The Sufi Path of Love: The Spiritual Teachings of Rumi (Suni Series in Islamic Spirituality). Autor. William C. Chittick ISBN 0-87395-724-5.
3.-Luz del Alma: Selección de poemas de Rumi. Traductores: Mahmud Piruz y José María Bermejo.
España. 2010.
4.-La esencia de Rumi (Espiritualidad y vida interior). Autor: C. Barks. Ed. Obelisco, 2002.
Poeta

Poemas :  O poeta está por aí...
O poeta está por aí...
O poeta está por aí:
namorando as paisagens,
descrevendo suas imagens
e se comovendo
com os problemas alheios.

O poeta quer dizer
pra que veio
no meio
desse engarrafamento
de emoções.

O poeta passa por situações,
que os próprios versos
não conseguem entender...

O poeta, para sobreviver,
tem que alimentar uma
matilha de ideias
e adormecer suas dores
nos poemas.

A.J. Cardiais
imagem: google
Poeta

Poemas :  Fontes de inspiração
Fontes de inspiração
Só faço um poema
para o dia que nasce,
quando em sua face
vem trazendo o tema.

Só faço poemas
para uma canção,
se em meu coração
misturar os fonemas.

Porém faço poemas
quando estou indignado...
Aproveito-me, desse modo,
para soltar os problemas.

Também faço poemas
quando estou amando.
Aí fico viajando
por outros sistemas.

A.J. Cardiais
08/11/2012
imagem: google
Poeta

Poemas :  Por incoar al improperio
Por incoar al improperio

El aliento ha perdido las ventanas
con una cruz boca abajo.
¡Incoando al ultraje diario!
Es ahí, dónde el ojo ama la paja
y el camello fabrica agujas
dónde los cerdos perlas lanzan
con la desesperación afilada.

¡Eléctricas y embriagantes reptando!.

¡Mira!. Ya siembran el olvido
con monedas en la lengua y
licores de invernales moscas
con los esqueletos del tabaco.
¡Qué mata cementerios con saliva!.


Y aquí empieza la historia de pasadomañana, es decir,
sin prejuicios de ningún tipo, en la categoría de langosta
con el poderío avasallador de millones de mentiras a la
velocidad de la luz, y en el cumplimiento del deber de hacer
más grandes los problemas de los dramaturgos locales,
y abaratar las exportaciones de ignorancia en los puestos
de frutas y verduras de alta tecnología, con una flotilla de
transbordadores y llantas sabor fresa, que ha intentado
ofrecer al lector los saberes vigentes en cada época del
pasado, incluida la inteligencia de modo simultáneo, y en
un frasco hermético de buena Ética multisabor, pionera
en el tratamiento moderno de las heridas informáticas.

Ahora bien, los acontecimientos demuestran que la calle
se ha especializado en profilaxis nutricional, y alimenta con
sangre el asfalto evitando las erupciones cutáneas, y la
acción bactericida de las pestañas de las nubes, difíciles de
encontrar en bicicleta de remos, cuando se incorpora un ojo
de silencio y cenicero, quejándose de las restricciones en
cuanto a motores fuera de borda, y a diez kilómetros del
naranjo más cercano, muy útiles valiéndonos de la gran
cantidad de ilustraciones, que evitan la intrusión de fuerzas
extrañas en el corazón de los más modernos ataúdes, en
los habitaciones dónde duermen las velas, y se planea
construir un centro turístico con los huesos de una granja abandonada,
por los insectos más actuales al cambiar el lote de las dunas pasajeras
con el mal hábito de juzgar sólo el presente, por las impresiones microscópicas
de las rocas, sin las tensiones modernas de la civilización.

Y mientras sucede todo ésto, el dueño de los perros se introduce
rápidamente en el reino de la realidad con toda su salvaje honestidad,
con la quietud de la más hermosa tormenta, y a consecuencia de un
remordimiento de zapatos, encima de las aguas, y al preguntar por los
niños que cultivan ciervos en la luna naciente. Pues mucho se ha
progresado en el análisis del comportamiento de las mariposas, y en
la investigación de todo tipo de betabel enamorado de zanahorias y de
ciruelas para conocer a fondo las influencias del suelo, y la calidad de
los abonos que impiden los escalofríos a las raíces acostumbradas a
la ingestión de té de apio y coliflor, según el gusto del consumidor.

De tal manera, que este tipo de improperio es material privado de
uso exclusivo para el agnosticismo, y en la descripción más correcta
del ánimo fluctuante de los cocodrilos, que naturalmente eluden herir
la sensibilidad de lápices y plumas con tanta devoción y entusiasmo
por el amor a las hipótesis menos inteligibles, y a la herencia del sol
en los productos domésticos por su incapacidad para el dibujo.

Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Textos :  Nocturnidad enigmática
Nocturnidad enigmática
(Texto Experimental Neosurrealista)

Cuando la noche se estira
en la quietud de las nubes
la luna dialoga
emocionada
con las estrellas
qué melancólicas la ven.

¡Cómo aquéllo que hubieron olido dolidas!.

Ampliamente ilustradas en el cuerpo de los sueños,
con las modalidades de lo sagrado, revelado en el sol,
como uno de los más importantes problemas de la
historia, además de la verdad, que embellece el cielo
dejándolo suave, manejable y con brillo, presentando
una modalidad real y auténtica, en la heterogeneidad
de las hierofanías, como la función de la transparencia
en el agua, que se regenera por las inmersiones del alma,
de origen celeste, como instrumentos del polvo, con la
fórmula enigmática, arcaica y meteórica, de la noche.

Como si oliese a olivo que duele
Como si hubiese olido la duela
Como si oliesen la suela...
¡Por los suelos de los cielos a mano!
Noche deslumbradora
¡Como una espléndida centella núbil!.

En las mismas concepciones de la vida, y de la realidad
mortal, de lo transitorio todo, en un grano, dónde fueron
depositadas las montañas, y la simiente del motivo de
los mares, que acaban por recuperar la forma del aliento,
en el ser soberano, sin origen ni final, esfera del amor en
absoluto, atemporal, atado de manos, cuando se le cree
atrapar, con las palabras de la naturaleza en camisa ligera,
y pantalones, de cañones y monedas, con el sabor de las
espadas, y el salario que cubre su tobillo, en el lugar dónde
entran las rodillas, saludando a los sombreros y los cetros.

¡Oh, enigma candoroso de rostro nocturno!
¡Oh, razón que dormita y palpita obscura!
¡Cuántas amarguras se encontrarán abiertas!
¡Cuánto amor de espontánea combustión!
Encadenados, los encantos celestiales esperan.
Los candados y eslabones de la existencia genuina.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Sonetos :  Sem procurar entender a vida
Sem procurar entender a vida
Se você ficar se debruçando
sobre os problemas da vida,
você vai acabar achando
que não vale a pena viver.

Se você tentar entender
como é que funciona a vida,
você vai morrer,
e vai continuar sem saber.

A vida talvez não seja
para ser entendida...
Talvez seja para ser vivida.

Quanta gente errada
você já viu viver bem,
e morrer sem sofrer nada?

A.J. Cardiais
imagem: google
Poeta