|
PALABRAS CELESTES Autor: Allen Grinsberg Estados Unidos 1926-1997
Poeta, hijo de un maestro de escuela y una militante comunista rusa, rechazó desde pequeño los valores sociales y modos de vida establecidos, promoviendo a través del movimiento Beat, una literatura libre, el uso de drogas, la libertad sexual y el estudio de la filosofía oriental, cuya práctica abrió las puerta a la generación hippie en la década del sesenta. Conocido por su prodigiosa energía, trabajó incansablemente para promover no sólo su propio trabajo, sino también los escritos de sus compañeros de lucha Kerouac y Burroughs. Pasó largos períodos de tiempo en México, América del Sur, Europa y la India. La publicación en 1956 de "Aullido y otros poemas", le generó un juicio por obscenidad, elevando paradójicamente su fama en el ámbito internacional. Sus poemas aparecen regularmente en muchas antologías y algunas universidades aún ofrecen cursos de la generación Ginsberg -Beat. Este es versión de Ana Becciu. De "Muerte y fama" Editorial Lumen, S.A. 2000.
Referencias útiles son: https://es.wikipedia.org/wiki/Allen_Ginsberg https://www.youtube.com/watch?v=WhVnnSnaRNM
Palabras celestes
El alba encandila el ojo Sirenas rasgan el cielo Cláxones de los taxis retumban en la calle Bocinas rotas de coches balan balan balan
El cielo está cubierto de palabras El día está cubierto de palabras La noche está cubierta de palabras Dios está cubierto de palabras
La conciencia cubierta de palabras La mente está cubierta de palabras Vida y muerte son palabras Las palabras están cubiertas de palabras
Los amantes están cubiertos de palabras Los asesinos están cubiertos de palabras Los espías están cubiertos de palabras Los gobiernos cubiertos de palabras
Gas mostaza cubierto de palabras Bombas de Hidrógeno cubiertas de palabras «Noticias» del mundo son palabras Las guerras están cubiertas de palabras Policía secreta cubierta de palabras Hambre cubierto de palabras Huesos de madres cubiertos de palabras Niños esqueléticos hechos de palabras
Los ejércitos están cubiertos de palabras Dinero cubierto de palabras Altas Finanzas cubiertas de palabras Junglas de pobreza cubiertas de palabras
Sillas eléctricas cubiertas de palabras La multitud que grita está cubiertas de palabras Radios tiranas cubiertas de palabras El Infierno televisado, cubierto de palabras
23/3/97,5 a.m.
|
Poeta
|
|
HISTORIA DEL FUTURO FARO
El futuro se quedó herido. En los secos labios de los ecos. En los humos atrapados de los años. Herido se quedó el futuro.
Herido de los inocentes que han muerto. Y que mueren día con día, por la crueldad, del rico sobre el pobre, de tanto desarmado, e impotente aún en su defensa y de sus hijos.
Ahora hay lagartos con sus dioses. ¡Qué le perdonan cualquier atrocidad!. ¡Qué le dan el paraíso a cucharadas!. ¡Qué le perdonan a crédito y con tarjeta!.
Ese futuro ya ha nacido, y sus padres... ¡Son las lenguas, las torturas y las balas!. ¡Ese futuro asesina niños, sueños y esperanzas!. Sus fuerzas son el miedo, muerte, y mentiras, alimentando la codicia con esclavos.
Paisajes lentos de amargos, tiempos sin orillas, disecando párpados y flores bajo el hielo, con los labios de lo últimos latidos, amargos paisajes lentos.
¡Vaya dios qué perdona tanto asesino!. ¡Vaya sangre de metálicos gusanos!.
Y el nuevo faro ya ha nacido. Sigue y sigue. Asesinando y ocultándose. Sepultando inocentes con sus lenguas. Bajo el vidrio de múltiples arañas.
Solos. Solos estamos. Desarmados y exterminados, con la piedad de las piedras. Y nadie es culpable.
¡Solo con el dolor de faro!. Lighthouse... Phare... Leuchtturm... ¡Faro fallecido fábrica de lágrimas!. De faro. ¡Con el dolor solo!. Y el perdón por ídolo.
Solo años de huérfanos inviernos. ¡Perdonolátricos!. De tantas escaleras muertas. Y las calles playas en sangre. ¡Qué danzan en las entrañas petrificadas!.
En Los Nuevos cielos huérfanos. ¡Luz azul de los infiernos!. ¡Cuántas monedas vale una sola vida!. ¿Quién hace de la muerte y miedo su negocio?.
Nadie. Es el culpable. Descrucificado el perdón de los futuros. Nadie. Es el inocente. Deificándose el hueco de los fantasmas.
El Faro del futuro. Es éste. ¡Eco herido!. Fábrica De Lágrimas Del Faro fallecido.
¡Sí no lo conoces, ya pronto llegará a tu casa!. Abre tu corazón y las entrañas. Fabricará la ceniza con tus huesos y tus hijos. Es la historia del faro del futuro y la divina lengua.
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
ODE À AMIZADE (José Antônio Gama de Souza-Balzac)
Sou de um amor diferente Dócil escravo, fácil presa Um sentimento consciente De muito valor e nobreza
Não permite preconceitos Não envolve distinções Mulheres e homens aceitos Defeitos, virtudes, razões
Há, do ancião à criança Neste modo de amar, profundo Muita lição e esperança De melhorar nosso mundo
Tem este amor a decência De acatar, com harmonia O prazer da convivência No pesar e na alegria
Como exprimir tal valor Não ser, nos versos, prolixo Sintetizar tanto amor Como Deus no crucifixo?
Ser lacônico, entretanto Sem desprezar a beleza Sem ferir tanto encanto Sem perder tal riqueza?
Este poder, já vos digo Que tem tal dignidade É a bênção do amigo O amor da amizade!
Leopoldina, MG, 29 de maio de 2001.
|
Poeta
|
|