|
“Del olvido que es gangrena . . .”
Cuatro barcas en extinción, previo a su total perdición entre la arena, arrumbadas, conversaban desoladas.
Sobre la playa candente y el mar harto indiferente las palmeras escuchaban atentas lo que contaban.
Casi sin casco, sin quilla, mas, sin llegar a la chilla respecto al triste presente de la gloria tan ausente.
Dialogaron del pasado, de su linaje afamado, de su maderamen virgen, de materiales de origen.
De cómo las construyeron, de las travesías que hicieron con “capitanes” amados por océanos inexplorados.
Abismos, pontos y sendas, rememoraban leyendas del fantasioso tritón, del Dios del Mar Poseidón.
Del silbar de caracoles tras los agobiantes soles del canto de las sirenas que se oía en noches serenas.
Abordaron temas varios de piratas, de corsarios, de batallas, de los muertos, de los visitados puertos.
Charlaron de acuosos lares, de bellísimos corales, de los peces, de las aves, tierras, islas y otras naves.
Al son de historias, quimeras, mil “mentiras verdaderas”, llegaron así al vigente ruin olvido de “su gente”.
Al porqué las “jubilaron”, entre sí se interrogaron en tanto pasaban las horas termitas, hongos, esporas.
Continuaban su festín transformando en vil aserrín todo polvoso, a sus anchas, las tablas de aquellas lanchas.
En macetas convertidas muy en la arena sumidas, mientras seguían platicando su cruel final esperando.
Autor: Lic. Gonzalo Ramos Aranda H. Heroica Veracruz-Puerto, México, a 30 de junio del 2022 Reg. SEP Indautor No. (en trámite)
|
Poeta
|
|
“Quebradiza, tan . . . sufrida.”
Estoy tirando a la mar la botella de mí vida, así quisiera calmar esta pena tan sufrida.
No la encuentres, pescador, porque lleva el pergamino de la mujer, desamor, brújula de cruel destino.
El timón de la traición que no dejó navegar la barcaza de ilusión, cansada de naufragar.
En el fondo está del mar la botella de mí vida, no puede cicatrizar esta tormentosa herida.
Vuelve a puerto, marinero, hoy no mojes red, ni anzuelo, me ahogaré por mal severo en océano desconsuelo.
Autor: Lic. Gonzalo Ramos Aranda Puerto de Veracruz, Estado de Veracruz-Llave, México, . . . un día de tantos . . . Dedicada al Maestro Raciel, . . . hermano del alma . . . Reg. SEP Indautor No. (en trámite)
|
Poeta
|
|
Y se abrió el portal de sus adentros para que yo deleitara la mirada con el tierno fulgor del aposento donde mis ganas quedaron sofocadas.
Cuando se izaron dos pétalos morenos de pura tentación y suaves mimos estuve contemplando los deseos destellos de dos lirios diamantinos.
Un río de cristal fluyó impaciente en medio de la noche y su misterio entonces fue inminente aquel deseo que me hiciera sumergir en su corriente,
|
Poeta
|
|
La noche y tú
Con el fondo de mar la bella noche se ha llenado de ti con tu derroche.
Ha lamido la miel de tu cadera; de tu cabello vive prisionera y se quiere zafar con tolvanera sin saber que tu lid es sin frontera
Tu mirada le rapta su nobleza y la noche te da su gran riqueza
ya se rinde ante ti sin un reproche: te regala el mecer de la palmera sabida de perderse en tu belleza
|
Poeta
|
|
Necesito tu amor, como el rey la doncella Como los campos el viento, para mover las espinas Como las flores el agua, para regalar su color Necesito tu amor, para encender mi hoguera Como el desierto la arena, como la flor la primavera Como las estrellas el cielo, palomas blancas son Necesito tu amor, como la obscuridad el día Como mi ser tu sonrisa, como mi corazón su latir Necesito tu amor, como mis venas tu sangre Como tu mirada en la mía, reflejando tu alma.
Por Conrado Augusto Sehmsdorf
[img width=300]https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSXy2OqIlmohRmk1oM_34SZSqGRC1DtBY8QLT7OrSPTuCopNu0PVA[/img]
|
Poeta
|
|
Para entender o poema, é preciso mergulhar no sistema e nadar em todas as frases que o sentido enviar...
Deixar de amarrotar o silêncio, e silenciar todas as dores, antes do galo cantar...
Para entender o poema, é preciso surfar nas palavras, mergulhar em ondas de versos e afogar-se no mar de letras.
Para entender o poema, é preciso lê-lo descalço.
A.J. Cardiais 16.03.2010
|
Poeta
|
|
UN SUEÑO Autor: Edgar Allan Poe Estados Unidos (1809-1849)Poeta, novelista y ensayista. En Baltimore publicó "Poemas", seguido de su primer triunfo como escritor, "Manuscrito encontrado en una botella". Entre sus poemas más famosos figuran "Leonore" en 1831,"El cuervo" en 1845, "Annabel Lee" en 1849 y "Las campanas" en 1849. Su mayor producción literaria está contenida en numerosos cuentos y novelas de corte policíaco que lo llevaron a la fama. Este es versión de Carlos Arturo Torres.
Referencias son…https://www.youtube.com/watch?v=GFHZbKtV2zw https://www.youtube.com/watch?v=EFMt79gW2nA Un sueño
¡Recibe en la frente este beso! Y, por librarme de un peso antes de partir, confieso que acertaste si creías que han sido un sueño mis días; ¿Pero es acaso menos grave que la esperanza se acabe de noche o a pleno sol, con o sin una visión? Hasta nuestro último empeño es sólo un sueño dentro de un sueño.
Frente a la mar rugiente que castiga esta rompiente tengo en la palma apretada granos de arena dorada. ¡Son pocos! Y en un momento se me escurren y yo siento surgir en mí este lamento: ¡Oh Dios! ¿Por qué no puedo retenerlos en mis dedos? ¡Oh Dios! ¡Si yo pudiera salvar uno de la marea! ¿Hasta nuestro último empeño es sólo un sueño dentro de un sueño?
|
Poeta
|
|
TE AMO… ¡Sí!... Perdóname, mi amor. Autor: Rabindranath Tagore India 1861-1941
Poeta, filósofo y pintor indio nacido en Calcuta. La primera parte de su obra está contenida en "Carta de un viajero en Europa" 1881, "Canciones del atardecer" 1882. Después de su matrimonio en 1883, continuó su larga carrera literaria, destacándose especialmente como poeta, con obras como "Gitanjali" 1912, "El Jardinero" 1913, "Luna Creciente" 1913. En 1913 recibió el Premio Nobel de Literatura y en 1915 fue nombrado Caballero por el Rey Jorge V. Esta es versión de: Zenobia Camprubi de Jiménez, esposa del Poeta Juan Ramón Jiménez. En edición de la Editorial Aguilar (Biblioteca Premios Nobel).
Referencias útiles son https://es.wikipedia.org/wiki/Rabindranath_Tagore y https://www.youtube.com/watch?v=jVxqHFB5b04
Te amo, sí ¡Perdóname mi amor!...
Te amo, sí ¡Perdóname mi amor! Pajarito que yerras tu camino, como tú, estoy cazada. Cuando mi corazón se estremeció de dicha, perdió su velo y se quedó desnudo. Cúbrelo tú de piedad, ¡y perdóname mi amor!
Si no puedes amarme, ¡perdóname mi pena! ¡Pero no me mires así, desde tan lejos! Me arrastraré callada a mi rincón y me sentaré en la sombra, tapando con mis dos manos la vergüenza desnuda. No me mires , no me mires, ¡y perdóname mi pena!
Si me amas, ¡perdóname mi alegría! No te rías de mi descuido porque ves que mi corazón se me va en este mar de ventura. Cuando me siente yo en mi trono, y reine sobre ti, tirana de mi amor; cuando, como una diosa, yo te conceda mis favores, sé tú indulgente con mi orgullo, ¡y perdóname mi alegría!
|
Poeta
|
|
Quem se entrega e não carrega, é carregado... Portanto não pode escolher o lado em que vai desaguar...
Não pode lamentar quando a correnteza o jogar, num mar de tristeza, e a rima louca sair da sua boca sedenta pra rimar...
Quem se entrega e não enxerga a real situação, não tem opinião.
A.J. Cardiais 16.12.16
|
Poeta
|
|
Penso coisas, solto versos. Às vezes diretos, às vezes complexos.
Quando estou vazio, faço um poema imbecil, que deixa a alma do vate presa em algum combate.
Penso coisa, traço versos e lanço...
Quem tem medo de balanço não deve navegar, porque o mar é imenso e o tempo pode mudar.
A.J. Cardiais 14.01.2016
|
Poeta
|
|