Poemas :  De la traducción poética
DE LA TRADUCCIÓN POÉTICA
Autor : Zbigniew Herbert
Polonia 1924-1998

Estudió Derecho, Filosofía y Economía, fué poeta, ensayista y dramaturgo. Uno de los más importantes poetas polacos del siglo XX. Esta es traducción de Xaverio Ballester. Madrid, Ed. Hiperión 1993, En 2da. Edición 2008.


De la traducción poética

Como un abejorro zompón
que se posó sobre la flor
hasta que se encorvó el flexible tallo
y ahora se abre paso entre filas de pétalos
parecidos a hojas de diccionario
y se dirige hacia el centro
donde están el aroma y el dulzor
y aunque pescó un catarro
y ha perdido el sabor
aún persiste
hasta que su cabeza golpea
contra el pistilo amarillo

y aquí ya el fin
difícil es penetrar
por los cálices de las flores
hasta la raíz
así el abejorro se aleja
muy ufano
y zumbando con vigor:
dentro me metí
y a quienes
no acaban de creerle
su nariz enseña
amarilla de polen
.
Poeta

Poemas :  Deslumbran
DESLUMBRAN

Des
Lum
Bran
Entre las sombras
Tibias
El amor de luto
Encendió
El deseo después
Del volcán
Incendiado
En los muslos
¡Ternura!
Pura
Desnudez de las uvas
Follaje de los peces
Las plumas
El aire tejen
A la brisa en flor
¡Miel semillas miles!
Del tronco
¡Flexible cálido vaivén!
Tibio moverse lento
Del luto olvidarse
Las sombras
Del amor
¡Qué a crecer inicia!
Enardeciendo sol y luna
En el vientre bajo el mar la espuma.

Des
Lum
Bran
Veloz
Al sol sin llanto invoca
Estando yermo al éter
La noche encima ardiente fuego
¡Vestido de golondrina un halcón!
Amarga la lira, deforme la estrofa
Deslumbran los rayos, los reflejos
Del ayer qué al pasto muerden
Alguien entre la miel más dulce
¡Qué salado enterrar el mar!
¡Qué gime, qué quema y cautiva el alma!
Envolviéndole arenas selváticas
Entre las mismas comarcas ubérrimas.

¡El tiempo del vivir mucho!
Venerable al lecho ilustre
De lustro en lustro diadema la nave nieva
El sol al qué deslumbran
¡Porqué sacude al torbellino lento!
Relámpago estirpe meciendo temblores
Espesa la hierba, distante zumba y deslumbra
¡Altares del follaje en la brisa!
Apresada del patio indistinta
Por el áureo qué domina el musgo

¡Lúcido del jamás digas!
Al prado del sudor sutil
¡Yermo ya veloz yermo!
Porqué al suelo ya apaga y deslumbra
Al mismo fuego con la ceniza erizada de los trenes
Deslumbran las curvas de la frente al frente

Claridades
Silentes
De las adversidades
Perseguidas
¡En la fragua férrea, que dichoso endulza el ser!.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Poemas románticos :  Apodíctico dulzor
Apodíctico dulzor

Dueña de la miel el amar de su belleza.
Los anhelos extrae de los lamentos.
De las aves qué vuelan su regazo.
En las pupilas qué deleitan.
La luna más dulce.

¡Oh!___Mujer fuente de vida.
.......Del amado roble.
..........Un canto.


De nuevo aparece el sol oculto negro.
Los desvelos nudos de las noches.
De las ganas que dejan al aire.
En las sábanas que reposan.
La cama más dura.

¡Oh!___Vegetal humedad,
.......del silencio,
.........Esperanza.[/b]

Fascinación y seducción.
Hermosura con sortilegio.
Mesurada y natural.
Semilla con descendencia.

Transitable
Flexible acogedora
Sugestiva
Dulzura
Del
Dulzor
¡Más que humana... Brilla en el corazón!.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Poemas de reflexíon :  Emblemático matiz ...
Emblemático matiz

Unión
Avenencia
Concordia
Lacónica y emblemáticamente des-
cuidada, desplantada, desperdigada.

Es el pálido
Cariz
Tornasolado, asolado, desolado.

Ya cansada.
La tierra de utopías,
de castillos lúcidas desdichas,
en sensatez de arena,
encerraste con tu pena, tu corazón, tu sueño,
piensas, con pena, piensas,
tal vez un poco, así me lo dijiste,
al soñar,
cada noche, cada día.

Todo silencio puede ser flexible,
tu hogar bajo tu piel que canta,
tan quieto, sin movimiento, tan quieto,
con solo el sonido,
del viento, el viento y el aliento,
suele,
encontrar,
un lugar bajo el cabello.

Lacerante,
soledad, una vez a veces, inolvidable,
que duele sin compañía,
que murmura silencia,
que deja la mañana,
en el corazón del tiempo.
¡Qué...qué...qué...!.
Sepultaste con la pasión,
estancada, elegante, civilizada.
Así, piensas, que lo creo,
en
esa
absoluta, ausencia y orfandad.¡De emblema!.


Así,
sellas la suerte,
donde no interesan argumentos,
y habita solo, pura tristeza y lamento,
donde, fantasea la muerte, serena cada vida.
Des...
Cuido súbdito del caído cielo.
Peculiar...Idad...Careta del artificio mismo.
Emblema, turbulencia cristalina.
Emblema, desorden renovado.
Emblema, réprobo incorruptible.

¡Matiz de matriz indescriptible!.
Por
El descreerlo. Inverosímil arrepentido.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta