|
Oda al Popo Popo nuestro que estas en las alturas, gracias por cuidar nuestras vidas, liberando la furia de la tierra, luciendo tu majestuosa hermosura.
Popo nuestro que estás en las alturas, en la cumbre de las montañas, eres el guardián de la vida, el protector de la flora y de la fauna.
Tus nieves son el tesoro más preciado, fuente de vida, de riqueza y pureza, de tus cumbres surgen los ríos, que surcan los valles alimentando la tierra.
Popo nuestro, eres testigo del tiempo, de los violentos cambios meteorológicos, tu silencio y tu canto son inmensos, tu misión es proteger el universo
Que tus nieves nunca se derritan, que tus cumbres sean siempre altivas, y que tus valles sean fértiles y prósperos, así, popo nuestro, tú serás siempre nuestra alegría.
Danos hoy tu protección y tu fuego, fertiliza con tu ceniza la pradera, líbranos con tu clemencia de la furia de la tierra, y pinta con tu pacifico resplandor el firmamento.
Popo nuestro que estas en las alturas, hágase tu voluntad en la tierra adornando, con tu fuego el lienzo del cielo.
Enrique Canchola 24 de mayo de 2023
|
Poeta
|
|
[i]Anna Bolena
Oh triste e malfadada Anna Bolena, Teu destino será o divórcio de um rei Que não tem apreço por mulheres.
Sua senda é caminhar pelo mundo como Uma mulher rejeitada, e ainda assim ser Acusada do vil pecado da bruxaria.
Tu perderás a cabeça porque o rei deseja
Uma nova esposa para chamar de sua e amar.
[/i]
|
Poeta
|
|
[i]Anna Bolena
Oh triste e malfadada Anna Bolena, Teu destino será o divórcio de um rei Que não tem apreço por mulheres.
Sua senda é caminhar pelo mundo como Uma mulher rejeitada, e ainda assim ser Acusada do vil pecado da bruxaria.
Tu perderás a cabeça porque o rei deseja
Uma nova esposa para chamar de sua e amar.[/i]
|
Poeta
|
|
[i]Anna Bolena
Oh triste e malfadada Anna Bolena, Teu destino será o divórcio de um rei Que não tem apreço por mulheres.
Sua senda é caminhar pelo mundo como Uma mulher rejeitada, e ainda assim ser Acusada do vil pecado da bruxaria.
Tu perderás a cabeça porque o rei deseja
Uma nova esposa para chamar de sua e amar.[/i]
|
Poeta
|
|
Sin tu amor mi mente recorre el camino de la medianoche donde camina mi deseo profano la ansiedad se apodera de mi alma y a mi cuerpo que quita la calma por tenerte entre mis brazos. Necesito que me ames para apagar el fuego que brota de mis pulmones.
Necesito tener el abrazo de tus labios en mi boca para andar el camino escondido en tus ojos. Necesito que me ames mis manos necesitan recorrer los senderos de tus caderas para llenar de gozo mis praderas. Necesito quitar con tu amor esta locura que dejó atrás tu partida.
Necesito que me ames para poder reparar mi corazón que ha quedado roto como un cristal en el olvido en las palabras que se van derritiendo en el recuerdo del olvido y como polvo van surcando el tiempo para perderse en el posible encuentro Enrique Canchola 21 de mayo de 2023
|
Poeta
|
|
Este artículo o categoría puede incluir contenido sensible. ¿Seguro que quieres leer?
No coração do mundo, artérias vibram suas ramificações afins ou ocasionais, cada qual cumprindo sua intensidade pessoal e espontânea. Criando o contorno, o espírito do que chamamos vida. Laços fraternos Cuidadores e gestores De seu verdadeiro ideal. O motivo mágico. Que as nutre, Justifica e traduz.
|
Poeta
|
|
1(Tempestade)
Era uma tempestade terrível, Forte e totalmente catártica, Era também uma tempestade feia.
Os sonhos e pesadelos terríveis Desfaziam-se em sigilosas preces Que eram entoadas por monges.
Mas a tempestade era uma bênção.
Pois tinha tudo que precisava e ainda mais!
|
Poeta
|
|
1(Tempestade)
Era uma tempestade terrível, Forte e totalmente catártica, Era também uma tempestade feia.
Os sonhos e pesadelos terríveis Desfaziam-se em sigilosas preces Que eram entoadas por monges.
Mas a tempestade era uma bênção.
Pois tinha tudo que precisava e ainda mais!
|
Poeta
|
|
1(Tempestade)
Era uma tempestade terrível, Forte e totalmente catártica, Era também uma tempestade feia.
Os sonhos e pesadelos terríveis Desfaziam-se em sigilosas preces Que eram entoadas por monges.
Mas a tempestade era uma bênção.
Pois tinha tudo que precisava e ainda mais!
|
Poeta
|
|
ACUÉRDATE DE MÍ. Cuando en la soledad de tu tristeza, no puedas contener tu amargo llanto, cuando sientas que ronda tu cabeza, fantasmas que alimentan tu quebranto.
Acuérdate de mí cuando el olvido toque tu puerta y borre el sentimiento, cuando sientas que todo está perdido, dedica al que te adora un pensamiento.
Cuando tu pecho en lágrimas se ahogue, y el dolor en tu alma se derrame, cuando la duda insana te interrogue, y el hastío que mata te reclame.
Acuérdate de mí cuando esté lejos, y de mi amor no sientas el abrigo, cuando otro hombre te llene de cortejos, diciendo que no quiero estar contigo.
Y si despiertas una madrugada, y mi nombre en tu boca es algo triste, si sientes que se nubla tu mirada, no olvides que tu amor en mí persiste.
Y cuando este poema hayas leído, de letras melancólicas cubierto, sabrás que demasiado te he querido, y que en él viviré después de muerto.
KIN MEJIA OSPINA
|
Poeta
|
|