|
Sou um ator... Jogo meu mundo nas nuvens e, descalço, finco os pés no chão.
Desnudo-me de toda poluição que a vida “perfeita” propicia.
Sou vida bandida, sou vida vazia. (ou cheia de coisas ditas “imprestáveis” pela maioria).
Eu sou fantasia. Sou a mais pura alegria. Sou a ironia que a vida não rimou. Eu sou só amor.
A.J. Cardiais imagem: google
|
Poeta
|
|
ANCLAJE Estoy anclado, amada, a todas esas pequeñas maravillas que pones en la casa. A ese tiesto de barro que has llenado de besos, a ese montón de frutas que tiene tu mirada, a esas cóleras tuyas, pequeñas como gatos, a esas sábanas blancas que tiendes en mi alma. Estoy anclado, amada, como un barco en ese puerto infiel de tus palabras. He querido zarpar buscando puertos, mascullando esperanzas, blasfemando tristezas, encendiendo batallas, pero nunca he encontrado un brazo amigo que rompa las amarras. Y sigo anclado, amada, a todas esas pequeñas maravillas que pones en la casa.
|
Poeta
|
|
Mi vida tiene sabor de ti.
Sabor de tus besos, sabor de tus labios, sabor de tu cuerpo.
El silencio que me rodea tiene sabor de ti
Tiene sabor de ti, mi boca, mis dedos, el viento. Mis deseos.
Chupo mis dedos y los saboreos. Saben a ti, mis dedos, despues del tiempo de los besos.
Tienen sabor de ti tus besos, sabor de maíz, sabor a espigas, al viento, de lejos.
Tengo sabor de ti en mis labios; sabor de ti en mi boca, sabor de ti en mis adentros, sabor de amor.
Me sabe a ti, siempre, el viento.
Me sabe a ti el silencio.
Me sabe a ti el cielo,
Me sabe a ti el mar añejo.
Me sabe a ti, tu cuerpo.
Tiene sabor de ti mi vida.
Tienen sabor de ti, mis sueños.
©Rafael Pérez Derechos Reservados
|
Poeta
|
|
Marcha fúnebre de una Marionnette __José María Eguren Poeta del Perú (1874-1942)
Fué también fotógrafo y acuarelista. Publicó algunos libros como: Simbólicas (1911) Sombras (1929) Canción de Figuras (1916).
Marcha fúnebre de una Marionnette
Suena trompa del infante con aguda melodía... La farándula ha llegado a la reina Fantasía; Y en las luces otoñales se levanta plañidera La carroza plañidera.
Pasan luego, a la sordina, peregrinos y lacayos Y con sus caparazones los acéfalos caballos; Van azul melancolía La muñeca. ¡No hagáis ruido!; Se diría, se diría Que la pobre se ha dormido.
Vienen túmidos y erguidos palaciegos borgoñones Y los siguen arlequines con estrechos pantalones. Ya monótona en litera Va la reina de madera; Y Paquita siente anhelo de reír y de bailar, Flotó breve la cadencia de la murria y la añoranza; Suena el pífano campestre con los aires de la danza.
¡Pobre, pobre marionnette que la van a sepultar! Con silente poesía Va un grotesco Rey de Hungría Y los siguen los alanos; Así toda la jauría Con los viejos cortesanos. Y en tristor a la distancia Vuelan goces de la infancia, Los amores incipientes, los que nunca han de durar.
¡Pobrecita la muñeca que la van a sepultar! Melancólico el zorcico se prolonga en la mañana, La penumbra se difunde por el monte y la llanura, Marionnette deliciosa va a llegar a la temprana sepultura.
En la trocha aúlla el lobo Cuando gime el melodioso paro bobo. Tembló el cuerno de la infancia con aguda melodía Y la dicha tempranera a la tumba llega ahora Con funesta poesía Y Paquita danza y llora.
|
Poeta
|
|
Vuela tibia
Por la mañana la llama roble una veloz hoja con el nido en la voz escucha de nieve la suave marea. ¡Qué brisa el eco!.
En la honda tarde, un soplo de arena, dócil abeja, la miel con el viento, llama, verde, oblicua, lento, telón, levantando, al coral vistiendo, de playa el otoño, los pasos reenciende, mañana suave aliento, recordando, veloz, aquél nido, que brota, del eco, la miel, por el viento.
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
E no princípio era o Verbo... Os homens não entenderam o Verbo que lhes deu vida.
Os homens não souberam reciclar o verbo amar. Os homens não souberam amar a tudo que o Verbo deixou.
Progrediu, enlameou... Patrocinou o caos, em busca de uma evolução. Agora a revolução, é buscar o passado.
No tempo dos chás de ervas e dos amores difíceis, parecia que era mal, mas estava tudo bem.
A.J. Cardiais imagem: google
|
Poeta
|
|
NATURAL COPLEAR
Porqué al carnal, canto enciende, del tumulto los latidos, míticos y rítmicos, del angélico escalar anhelos, en la piel rosa del plenilunio, del ensueño sutil plata, planta el suspiro verde, del perfume, posesión del trofeo, compartir desnudo al aire, navegando luminosa, la playa del jinete, ¡Qué alado brota sonoro!. El coro del suspirar alado. ¡Transpirar ardiente qué trasciende!. Del potro al cristal cabalgadura, del laurel avispa suave, la virtud celestial. ¡Del dorado instante eterno!. En la memoria, de luz envuelta, el polícromo viñedo, vino encarnado. ¡Canto qué enciende!. Al cielo humano...¡Palpitante!.
Coplear, coplear, natural coplear.
Aromatizar precipitado. A veces. Atravesar fragoso. A veces. Extasiar reconfortado. A veces. Albura candidez. Canje de lumbre. ¡Nómada cofrade!. Otras. Veces. Mucho.
Candor incruento. Sabor ígneo. Otras. Palpitante permuta. Otras. Tañido subrepticio. Silvestre. Instintivo. Apetecible. ¡Melodía!.
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
Lentamente se van construyendo
entre anhelos e ilusiones
los paisajes que el alma añora;
los que duran un segundo y todo lo llenan,
los que callan las angustias
colmando de dulzura la razón.
Es el momento de dejarse invadir,
abandonarse en esa paz que
de nuevo estalla sólo para nosotros;
de perderse como si este ahora,
siendo un solo instante, lo fuera para siempre,
y sentirnos libres del martilleo e infernal ruido
–ansiada metamorfosis - que van dejando los silencios,
voces mudas de la indiferencia y la crueldad.
Es el momento para la sonrisa,
el tiempo para agotar los abrazos,
la ocasión para vestirnos o desnudarnos
-quitar o poner lo que nos sobre,
lo que no sea nuestro-;
tiempo para gritar nuestro nombre…
…como buscándonos;
Quizá sea la ocasión –otra-
para sentirnos tan vivos como ayer,
en mitad de esta forma lacerante de muerte
- pequeña y diaria- que no por anunciada
haya que dejarla vencer.
© jpellicer2012[b][i]
|
Poeta
|
|
NO EN PARTE ALGUNA ...NEZAHUALCÓYOTL DE TEZCOCO ___Poeta del Mundo Azteca ( 1-Conejo, 1402-6-Pedernal, 1472).
No en Parte Alguna…
No en parte alguna puede estar la casa del inventor de sí mismo. Dios, el señor nuestro, por todas partes es invocado, Por todas partes es también venerado. Se busca su gloria, su fama en la tierra. El es quien inventa las cosas, Él es quien se inventa a sí mismo: Dios. Por todas partes es invocado, Por todas partes es también venerado. Se busca su gloria, su fama en la tierra.
Nadie puede aquí Nadie puede ser amigo Del Dador de la vida: Sólo es invocado, A su lado, Junto a él, Se puede vivir en la tierra.
El que lo encuentra, Tan sólo sabe bien esto: él es invocado, A su lado, junto a él, Se puede vivir en la tierra.
Nadie en verdad Es tu amigo, ¡oh Dador de la vida! Sólo como si entre las flores Buscáramos a alguien, Así te buscamos, Nosotros que vivimos en la tierra, Mientras estamos a tu lado. Se hastiará tu corazón. Sólo por poco tiempo Estaremos junto a ti a tu lado.
No enloquece el Dador de la vida, Nos embriaga aquí. Nadie puede estar acaso a su lado, Tener éxito, reinar en la tierra.
Sólo tú alteras las cosas, Como lo sabe nuestro corazón: Nadie puede estar acaso a su lado, Tener éxito, reinar en la tierra.
|
Poeta
|
|
O tempo não está me dizendo bom dia... O céu está com uma cara, de que vai chorar.
Eu quero desatar este nó, sair desta melancolia nem que seja só na poesia...
A poesia me faz viver sonhos de verdade. Sonhos que, na realidade, só existem dentro de mim.
A.J. Cardiais imagem: google
|
Poeta
|
|