|
Espero o amor chegar a mim... Agora que a coisa está tão ruim, só o amor pode me libertar.
Espero o amor chegar, trazendo um fim para esta situação, que só eu sei.
Faz tanto tempo que amei... Agora estou vazio, sem motivação. Preciso de um combustível chamado paixão.
A.J. Cardiais 31.08.2009
|
Poeta
|
|
A ti, que crees que existo... Autor: Edmond Jabés Egipto-Francia 1912-1991
Poeta nacido en El Cairo. Hijo de una familia italiana, recibió una esmerada educación clásica francesa.. Adoptó en 1967, la nacionalidad francesa, convirtiéndose en uno de los poetas más influyentes de la posguerra. Recibió el Premio de la Crítica en 1972 y fue nombrado miembro de Legión de Honor en 1986. Entre 1943 y 1985 publicó "Libro de las preguntas", "Libro de Yukel", "Libro de las semejanzas", "Libro de los límites", "Libro de los márgenes" y "Libro de la hospitalidad". Del "Libro de las preguntas", el texto incluido aquí, corresponde a la traducción de: Julia Escobar.
1. A ti, que crees que existo...
(«A ti, que crees que existo, ¿cómo decir lo que sé con palabras cuyo significado es múltiple; palabras, como yo, que cambian cuando se las mira, cuya voz es ajena? ¿Cómo decir que no soy pero que, en cada palabra, me veo, me oigo, me comprendo, a ti, cuya realidad renovada es la de la luz a través de la cual el mundo cobra conciencia del mundo perdiéndote pero que respondes a un nombre prestado? ¿Cómo mostrar lo que he creado fuera de mí, hoja tras hoja, donde todo rastro de mi paso está borrado por la duda? ¿A quién se le han aparecido esas imágenes que ofrezco? Reivindico, en último extremo, lo que me es debido. Cómo demostrar mi inocencia cuando el águila ha volado de mis manos para conquistar el cielo que me atenaza? Muero de orgullo en el límite de mis fuerzas. Lo que espero está siempre más lejos.(...)
|
Poeta
|
|
Não deixe seus sonhos chegarem tão altos, ao ponto de nunca poder alcançá-los.
A.J. Cardiais 25.10. 2015
|
Poeta
|
|
SE PUEDE CAMBIAR
tu tienes la llave de esta puerta pero tienes que querer abrirla si apuestas por ti,seguro que aciertas el premio es,una vida para descubrirla
tus pasos,nunca serán en vano si alma y corazón,luchan en este fin nota el cambio en tus propias manos pero no quieras llegar,antes de salir
mirate a los ojos y aprende a quererte vacía los bolsillos de todo lo pasado tu eres la razón para convencerte tu propia actitud,será el resultado
si quieres cambiar,puedes cambiar y basta ya de tanta lamentación la culpa,no es siempre de los demás cambia cada duda,por una afirmación
haz de cada día,un tributo un homenaje,a quien quieres ser si una ilusión se pone de luto otra nueva,tiene que nacer
|
Poeta
|
|
Gosto de passear pela vida, abrindo as janelas da imaginação.
A.J. Cardiais 05.11.2015
|
Poeta
|
|
Não ando pela rua procurando poesia, mas ando vibrando em sua frequência.
Algumas vezes ela se insinua: pisca o olho, rebola, levanta a saia...
Quando eu não ligo, ela me vaia e me chama de metido.
Quando estou afim de prazer, nem procuro conversar: chamo logo pra... beber.
A.J. Cardiais 20.02.2016
|
Poeta
|
|
Ele cria metáforas no rol da simplicidade, deixando-nos com vontade de viver no seu poema.
Ele faz uma pequenina cena crescer e ganhar valor, que nós extraímos tanto amor de dentro de uma frase pequena.
A.J. Cardiais 04.03.2016
|
Poeta
|
|
[img width=300]https://focusingelportalinterno.files.wordpress.com/2012/12/focusing-2.jpg[/img]
No pasaron los días, quedaron dentro. Y siempre el corazón salió a su encuentro.
Y así el alma es morada, de los momentos. fueran de risa o llanto, dicha o tormento.
Quedó dentro el color de esa mañana, cuyo fresco rocío, roció mi alma.
Y quedó dentro el fuego de aquellos años. Cuando todo era amigo, y todo extraño.
La voz de aquella dama, que me decía, que el perfume del alma es la poesía.
Dentro vive el sabor, de aquella boca, fuente de mi deseo que aún convoca.
Y tengo dentro dolor por las ausencias, que dejaron adioses, y disidencias.
No fue acierto acertar o equivocarse; fue el acierto sentir y fue asombrarse.
No ha pasado la vida: sólo ha vivido. Fue sembrando semillas y han florecido.
|
Poeta
|
|
Depois do tempo que eu te dava guarida Tu vieste a ser a mais bela do meu harém. Tu eras a mais desejada a mais querida Mas como as outras, tu passas-te também.
Agarrei-te com as minha duas nãos Tu te debates-te, não aceitavas Eu não perdi a esperança, isso não Eu segurei o teu corpo, bela escrava.
Remorsos? certo, mas queria-te comer, Vi todo o sangue que tu perdes-te . Tinha desejos de ti, a morrer Depois da penetração, tudo esqueces-te
Consegui entre minhas pernas te prender. Não desisti de fazer com que fosses minha, Preparei a minha ferramenta do dever E penetrei a faca no pescoço da galinha!
A. da fonseca
|
Poeta
|
|
Virou pesadelo, Por culpa de quem? Por culpa da esquerda Que governou à direita Enquanto o povo espreita Numa janela quase fechada Uma vida que não nos deu nada. Mas viva a democracia Com um elefante poderoso Que representa a força do povo Não à direita, com Coelhos Mas uma esquerda com pentelhos Bem eriçados Que digam merda ao capitalismo, Exploradores do homem Que trabalha dia a dia E que não nos dêem conselhos Porque são falsos São cheios de hipocrisia Venha a nós o vosso esforço Para bem encher os nossos cofres E vós, pobres escravos Convençam-se que é assim Trabalhem mais para ganhar mais É a doutrina de Nicolas Sarkozy Pauvre con!
Viva a liberdade Viva a democracia Viva o povo que é a seiva de um estado
Abraço a todos os homens e mulheres QUE SOFREM
A. da fonseca
|
Poeta
|
|