|
Caminando Por lo campos Llenos de flores y mariposas.
Observó Como dos Lindos pájaros juegan en el viento.
Rodeados De mariposas Y lindas flores.
Jurándose Amor en cada Flor.
Las mariposas Son testigo Del gran amor de los dos pájaros.
De aquel hermoso Rio lleno de vida Saltan los peces de felicidad.
Por ver Tanto amor Entro los dos pájaros.
Los girasoles Siguen el amor De estos dos.
El viento Sorprendido Por el hermoso cantar.
Lleva el canto De campo en campo Por toda la eternidad.
De pronto Llegan a un hermoso campo Donde floreció una hermosa flor.
Vuelan Junto a la rosa más hermosa Y funden su amor.
|
Poeta
|
|
[i[size=x-large]]Aquela velha máquina De escrever era a beleza Daquela casa cheia de Lembranças do escritor[/size].[/i]
|
Poeta
|
|
5.
Aquela velha máquina De escrever era a beleza Daquela casa cheia de Lembranças do escritor.
|
Poeta
|
|
3.
Antigas canções Elas mostram O que há de melhor No homem e mundo.
|
Poeta
|
|
Viajaría por bosques Desiertos, mares Y glaciares.
Por poder Mirarme en tus Ojos bonitos.
Viajaría De norte a sur Por todo el mundo.
Para poder Descansar Entre tus brazos.
Viajaría Hasta el sol O el fondo del mar.
Con tal De poder Tocar tu alma.
Me convertiría En un nuevo Viajero del amor.
Solo para llegar Al fondo De tu corazón.
Viajaría Por los rosales Mas hermosos.
Y te regalaría Las rosas Mas hermosas.
Viajaría por todo el cielo Como lo hacen Las auroras boreales.
Para pintar Tu cielo De hermosos colores.
|
Poeta
|
|
Acomodo apuntes que están en mi memoria, los borro, corrijo uno a uno para que se lean bien. Ensayo su lectura en voz alta, los vuelvo a corregir. No suenan bien. Rehago distintas páginas hasta alcanzar la perfección: retratar en plenitud la vida y cada una de sus vivencias. Luego, bajo el brazo, me voy con todos ellos a los lugares más desolados de la tierra, los grito a viva voz, pronunciándolos a la perfección, utilizando mi mejor prosodia, digo una a una palabras que lo conforman. Mi lúcida mente modifica los últimos errores, los hacían parecer vagos, imprecisos. Mi vista se eleva sobre las más altas montañas, diviso a lo lejos, en tenuidad, comarcas desvanecidas; auxilio mis primeras lágrimas: precipitan tristes. No. Las palabras tantas veces ensayadas, corregidas, ni una de ellas sirve para consolar lo melancólico que repentinamente ha nacido: el baño de pena. Bajo el interminable pasar de nubarrones alzo mis manos a cimas escarpadas de silencio, y medito continuos mensajes de sabiduría que algún día, en algún lugar aprendí de memoria... despierto en otro momento, en otro estado. Me obligo a corregir nuevamente... tantas veces modificado y otras tantas que los ensayo. Mi cuerpo transformado otra vez de imperfecciones, superado nuevamente por lo absoluto, decaigo en mares de depresión... errante vivo, y en el ocaso, la invitación sin límite, me saca moribundo a renacer de la nada. Peregrino por laderas inclinadas, tropiezo con tempestades áridas que nublan mi vista, haciéndome afirmar en gélidas granizadas para así retomar la verdadera ruta. Aguardo amaneceres púrpuras, azafranes que me deslicen sin dificultades y mi vista recoja la sabiduría diseminada a cada paso, en cada meditación. Quiero dormir oculto en lo invisible, percibir aromas irradiadas de virtud, sumergirme en lagos donde habita la verdad, escuchar los perfectos sonidos del alma... añoro el pasado que se fue, ése, el que jamás volverá. Y en el más extraño sueño que me envuelve, caen abruptas mis manos, el peso de mi cabeza no soporta ni el más mínimo razonar. Aún así, lucubro en el más absoluto silencio, en la máxima soledad... El tiempo no existe, el espacio es otro, distinto al que alguna vez experimenté. Muero y revivo a la vez. Tomo de nuevo mis ajados apuntes: los leo y los releo... ahora suenan bien y son perfectos, los repaso y me los llevo bajo el brazo a pregonarlos a otras latitudes.
|
Poeta
|
|
Eu Vou Morrer Hoje
A morte me espera com um senso de Satisfação e delícia, ela almeja minha Alma como um homem deseja uma Mulher.
A morte sussurra no meu ouvido:
"Tu serás meu. Conhecerás as mansões de Hades ainda hoje".
Eu, entretanto, desejo a vida, ainda que ela Seja uma vida morte, amorfa, amargurada, Não desejo descer as mansões de Hades.
Frio e gélido hálito da morte me chama Neste dia, o que terá este dia para que Eu possa ir embora deste mundo hoje?
Não desejo a morte, mas a minha alma Deseja uma vida espiritual completa, Franca e totalmente iluminada.
No dia da morte, eu tecerei canções tristes, Cortarei o cabelo e vestir-me-ei de roupas Sóbrias para que minha alma, como viajante Eterna que é, possa aproveitar a viagem que Muitos não desejam, mas quando vão. não Desejam mais voltar a este mundo.
|
Poeta
|
|
Si me dejas tomar tú dolor y hacerlo mio. Igual qué tus lágrimas de tus ojos quitar. Quiero tú heridas y pesar, Qué no tengas nada de eso. Menos sientas amarguras, Déjame todo eso a mi. Quiero llevar tú carga Acepta mi pedido Qué es mi manera de amar.
Acepto tú pasado No juzgaré los caminos andado. Dame tus culpas y temores -si, quiero que sean míos tus miedos. También tus enfermedades y dolores.
Esto qué te pido, No por compasión ni piedad Es amor puro, de ese qué Se entrega con el alma Sin importar lo lejos quieras estar.
Mi silencio tiene muchas palabras Está lleno de caricias y formas de amar. Aveces me congelo con sólo verte suspirar.
|
Poeta
|
|
Anoche estaba solo en casa...
Aburrido... melancólico
de las cosas que pasan.
Quería salir con alguien,
alguien que fuera distinto,
distinto a mis amigos y a mis padres.
Al acercarme a la luz
vi tras mío a una sombra,
mi sombra.
Me dijo con serenidad:
-¿Quieres mi compañía?
Salimos con paso firme;
pero caminamos reposado
por las calles casi obscuras,
salvo por la luz de la luna
que a mí me reflejaba
y a ella proyectaba.
Le conversé de mis dudas:
sobre la discutible sinceridad
de todos los hombres;
quise exacerbarme de un todo,
sincerarme en lo más profundo
que sentía hasta ese momento,
de lo que en mí pasaba.
Contarle de mis angustias y temores.
De por qué nuestra existencia
estaba atiborrada de rencor,
violencia y egolatría ...
De muchas cuestiones le hablé.
Ella me escuchó atentamente,
sin interrumpir un sólo instante,
como tomando apunte de cada palabra,
como rumiando cada frase que le decía.
Me detuve, se detuvo.
Esperé que ella diera respuesta
a todos mis recelos e inquietudes.
Me dijo con seguridad y sin duda:
-Tú eres fuerte y valeroso
como muchos hombres lo son.
- De ti depende cambiar el mundo
a pesar de sentirte con imperfección.
La naturaleza también es imperfecta,
me señaló. Has visto la inequidad del
agua caída en las distintas latitudes,
animalitos deformes,
extinciones de especies , entre otras.
A pesar de todo, la naturaleza y la vida
continúan para siempre superarse y
ser mejores.
- No decaigas...
-Vete tranquilo, te conozco plenamente
en los días con luna y con sol.
-Te ayudaré a enfrentarlo todo con
sabiduría
y estaré siempre a tu lado,
a pesar de no estar presente en las noches
y en los días en que más lo necesites:
cuando esté nublado.
|
Poeta
|
|
GUARDIANES DEL AMOR
Uno al lado del otro protegemos un tesoro, más hermoso que los diamantes y más valioso que el oro.
La fidelidad como arma y como escudo el corazón, protectores de los sueños guardianes de tanto amor.
Tan solo tú y yo bajo una cúpula de cristal, vigilando un mundo alterno que nadie podría imaginar.
Todo en ti me enamoró tus ojos, tu pelo dorado, tus labios como cerezas tu cuerpo que por un aura está rodeado.
Amantes de la vida libre con este amor que hemos ocultado, para que nadie nos lo robe lo tenemos muy bien cuidado.
Ambos sentimos lo mismo cerramos los ojos y nos besamos, mientras una estrella cruza el espacio y envidia nuestro brillo al amarnos.
Nuestro tesoro crece y crece y es más valioso cada día, se nutre con sentimientos de libertad, sensualidad y alegría.
Seguiremos siendo guardianes de este amor lleno de emociones, un amor puro, único y bello un amor que no tiene condiciones.
Nos cuidaremos el uno al otro y nuestro amor sabremos defender, un amor tan mágico y fiel como muy pocos pueden entender.
|
Poeta
|
|