|
A poesia não resolve os meus problemas. (já disse isso) Antes, complica muito mais. Não tenho o nome nos jornais, mas dou minha cara pra bater.
Falo por quem não tem o que comer; Falo de políticos marginais; Falo de coisas essenciais, mixando com meu jeito de viver.
Mesmo sabendo que poucos, ou ninguém vai me ler, procuro cumprir meu dever e continuo minha "versalização" em prol ou contra a civilização.
Depende da sua observação.
A.J. Cardiais imagem: google
|
Poeta
|
|
POR AGOTARSE
Una Gota De día se ha bebido La noche Un océano De Estrellas En un día Una gota Una vida Un tierno momento De miel melodías manantial De piel páginas paternal Una Gota De noche se ha hecho El día Una laguna De Lunas En un latido Un suspiro Un aliento Una joya palpitante Cada pluma de nubes un cielo soñado Cada gota de lagos un día vivido Cuando Por nosotros Lloren otros ojos Bebido el día ¡Nuestra primera noche sin estrellas! Del instante eterno del océano una gota.
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
Fico observando os pormenores da vida, que essa gente distraída deixa passar em branco.
A vida tem seus encantos, mas é uma bola dividida: Às vezes quem sorri na ida, volta chorando, aos prantos.
A vida é boa, mas nem tanto... Tem muita gente ruim... Tem muita gente afim de desafinar qualquer canto.
A.J. Cardiais imagem: google
|
Poeta
|
|
Tem uma língua solta que vive na minha boca sem nenhum compromisso. Se alguém diz que é aquilo, ela diz que é isso.
Tem um verso rasgado que vive ao meu lado me dando guarida. Diz que é meu protetor e também minha vida.
Tem uma poesia torta que vive atrás da porta para ninguém lhe enxergar... Quando alguém a descobre, ela quer voar.
Tem de tudo, igual uma feira. Tem um monte de tranqueira sacudindo a poeira na casa da poesia. Alguns acham que é besteira e outros que é filosofia.
A.J. Cardiais imagem: google
|
Poeta
|
|
Henchido el corazón de la quietud que se escapa por los ojos queriendo ser paisaje –otro protagonista inconmensurable- de tan singular belleza, el silencio del tiempo que ya fue, regresa recorriendo las arrugas de la cara con los dedos sin mácula ni odios, ni venganzas por cumplir; solo la paz del ahora, la que ha sabido perderse del ayer y del mañana.
A solas con los que ya no están y escuchando todo lo que un día se dijo, quedo esperando la palabra del color y la sonrisa de la hoja; sigo mirando lo que vive tras la puerta y sintiendo lo que muere tras esta ventana mía que de par en par sigue abierta.
Frente a la vida, -mar de anhelos- tantos momentos vividos como tantos perseguidos; todos son los que veo esculpidos entre las sombras del mármol de esa fachada que tampoco lo fue; así, perdido en la fábula, acaso de otra vida, sigo creyendo que pronto me veré salir.
©jpellicer
|
Poeta
|
|
Reír llorando
Viendo a Garrick, actor de la Inglaterra, el pueblo al aplaudirlo le decía: Eres el más gracioso de la tierra y el más feliz. Y el cómico reía.
Víctimas del spleen los altos lores, en sus noches más negras y pesadas, iban a ver al rey de los actores y cambiaban su spleen en carcajadas.
Una vez ante un médico famoso, llegose un hombre de mirar sombrío: -Sufro -le dijo- un mal tan espantoso como esta palidez del rostro mío.
Nada me causa encanto ni atractivo; no me importan mi nombre ni mi suerte; en un eterno spleen muriendo vivo, y es mi única pasión la de la muerte.
-Viajad y os distaeréis. -Tanto he viajado -Las lecturas buscad -Tanto he leido- Que os ame una mujer - ¡Si soy amado! -Un título adquirid -Noble he nacido.
¿Pobre seréis quizá? -Tengo riquezas - ¿De lisonjas gustáis ? - ¡Tantas escucho! -¿Que tenéis de familia?...-Mis tristezas -¿Vais a los cementerios?... -Mucho, mucho.
¿De vuestra vida actual tenéis testigos? - Sí, mas no dejo que me impongan yugos; yo les llamo a los muertos mis amigos; y les llamo a los vivos mis verdugos.
-Me deja- agrega el médico -perplejo vuestro mal, y no debo acobardaros; Tomad hoy por receta este consejo: sólo viendo a Garrick podéis curaros.
-¿A Garrick ? -Sí, a Garrick...La más remisa y austera sociedad lo busca ansiosa; todo aquel que lo ve muere de risa; ¡tiene una gracia artística asombrosa !
-Y a mí me hará reir?-Ah, sí, os lo juro !; él, sí, nada más él...Mas qué os inquieta?... -Así -dijo el enfermo -no me curo: ¡Yo soy Garrick ! Cambiádme la receta.
¡Cúantos hay que, cansados de la vida, enfermos de pesar, muertos de tedio, hacen reir como el autor suicida sin encontrar para su mal remedio!
¡Ay ! ¡ Cuántas veces al reír se llora!.. ¡Nadie en lo alegre de la risa fíe, porque en los seres que el dolor devora el alma llora cuando el rostro rie!
Si se muere la fe, si huye la calma, si sólo abrojos nuestras plantas pisa lanza a la faz la tempestad del alma un relámpago triste: la sonrisa.
El carnaval del mundo engaña tanto; que las vidas son breves mascaradas; aquí aprendemos a reír con llanto y también a llorar con carcajadas.
Juan de Dios Peza
|
Poeta
|
|
INSUPERABLE
Entre los mares infinitos atrapados, en la primera ola congelada, el fuego obscuro sufre, la humedad desierta, del rígido perfume, del subsuelo. ¡Abandonado!.
Pasaje___Prezzo-Fahrgeld-prix-passagem. Pasajero___Passagier-passeggero-passageiro.
Donde la blancura habría comenzado. Donde durmiese aburbujada y partiese. La vida que hubiera mejor sido. La muerte que hubo venido peor. En las estatuas adoloridas. En las urnas victoriosas. ¡De las cenizas francas!. ¡De las verdades yertas!.
Vamos. Que nos llaman. Por el altavoz. ¡No olvide su maleta!. Allons, on nous appelle par le haut parleur. N´oubliez pas votre sac!.
Maduro___Reif-maturo-múr-ripe. Enfermo___Wahnsinnig-pazzo-fou-insane.
¡Con el barco ficcionario de la charca!. Los topos instruirán halcones en su vuelo. Las espadas cultivarán palomas. En la lengua parpadeante de las arañas. El callejón de las miradas. El corazón de las arenas. La ternura de los caimanes. La redondez de los triángulos.
¡Insuperable pendón perdón peldaño peliagudo!. Del inicuo injertado en el pasado infecto infierno. La bienandanza del berrido impotente. La fortuita fosa del fosfato infame. La temperie tempranal del tegumento. Del confraterno hermano de urnas del cementerio. ¡Insuperable zafio zafirino zaragatero!.
Nada habría sido mejor. Nada neblinosa de neófito. ¡Insuperable!. El mismo creador se incuba. En el cubo súcubo del vicio oficio.
Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
|
Poeta
|
|
Enquanto eu penso, a vida passa... O tempo é imenso, mas a hora o abraça.
A. J. Cardiais imagem: google
|
Poeta
|
|
Nem sempre nós conseguimos ter alguma ideia brilhante. Mas nem tudo que necessitamos tem que ser de diamante.
A.J. Cardiais imagem: google
|
Poeta
|
|
É, a vida ganhou... Usar minha malandragem para fugir das suas mensagens, não adiantou.
A vida me derrubou... Deu-me uma rasteira, mostrando que é asneira tentar contra um superior.
Quem não vai por bem, vai por mal... “Quem nasceu pra ser soldado, nunca chega a general”.
A.J. Cardiais imagem: google
|
Poeta
|
|