Sonetos :  Do ralo do sentimento
Não falo de tudo que sinto.
Eu só falo,
o que sai do ralo
do meu sentimento.

Eu só falo
do que transborda;
do que é puxado pela corda
da imaginação.

O que sai nos meus sentimentos,
rima com a vida nos guetos;
nos becos da literatura.

O que sai “de estalo”,
às vezes vem do ralo
da contracultura.

A.J. Cardiais
12.07.2019
Poeta

Poemas :  Neologizar bondadoso
NEOLOGIZAR BONDADOSO

La amabilé guitarreando
porque hace danzar a los sueños.

El sollozo amabilado de las almas,
afables, flexibles y perdidas,
se escapó por su rueca,
brujuleada y calendárica.

Y nada de que hubieron amabilado,
si hubieren de amabilarse,
déjenlo desamarillarse.

Ya amabilaría como la espátula,
entreteje una diminuta estrella,
para desatortugar suspiros,
que entigrecen en su sol,
gruta gota amabilosa.

Tu impávido aliento, es cuello blando,
en amabilarse doble de caliente espuma,
que con un tambor delfinesco, pardo y sobrio,
la presencia de ésta mano está surcando.

Pasa la pierna bajo su semblante, y amablílalo,
y verás qué amabilará melodías generosas,
y esparcirá en copas dulces tu llovizna.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez


Referencia útil es:
https://es.wikipedia.org/wiki/Neologismo
Poeta

Poemas :  A perda
Às vezes estamos em paz,
e reclamamos da monotonia;
da vida vazia...
Então procuramos fazer
alguma estripulia,
para mudar a situação...

Nós só sentimos falta da paz,
quando a perdemos.
E quando perdemos,
haja reclamação.

Tem gente que é assim:
Precisa perder,
para reconhecer.

A.J. Cardiais
20.12.2008
Poeta

Poemas :  Oda al otoño
Al final el sol
Sopla ilusión
Hierbas con hibisco
hirviendo dan aroma
Concienzudo concierto
con la lluvia retenida
en el humedo otoñal

Fuerte y rotundo
Sacude las hojas
Hijas del pasado
Guijarros afilados
Erróneo embrión
Leal a través de todas las estaciones
Perfectas fronteras
para el juego de la vida

Quietud sin abrir el pico
se convierte en una de las mejores opciones de la historia
Neófito reto para el éxito

Hilando recuerdos
a través de la mirilla de la puerta
Ese es el desempeño
de las sombras de las endinas
con la energía de la masa poderosa

Mientrastanto nubes grandes
durante el tiempo que se ha ido
Idóneo como suena
como debió ser
en el comienzo de las eras


Derechos reservados
16/11/2019

Dikia
Poeta

Poemas :  Paroxismo estrambótico
PAROXISMO ESTRAMBÓTICO

Síncope, rudo rapto y ceguera.

Del espejo es la promesa dulce,
en el reflejo verde del mar rojo,
que de encanto fábulas revive,
en un instante de luz encarnada,
donde escasea la vida, escarlata.

Confesando al descubrirse falaz,
alabando con perspicacia sofismas.
¡Desnudando tenorio bataholas!.

Caprichosa, excentricidad aguda.

Devora en ello a lo que sustrae,
la luz del pasado y sus ausencias,
que ingratas deben a la fortuna,
dichas dónde flaquea el ánimo,
y el aliento descansa imperioso.

Aunque factible en rosicler sea,
pespunte pertinente opulento.
¡Impoluto y pletórico insufrible!.

Dirimiendo al estorbo diligente.

El perfil orgulloso, ligero florea,
reflejando muy vivo al recuerdo,
donde silabean las horas paganas,
al péndulo de cobre, que medita,
pegado al suelo, el cielo, lacónico.

De los senderos abiertas las alas,
del oleaje furores, el infierno es.
¡Del resquicio escocimiento el sol!.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Poemas :  POESÍA
POESÍA
Autor: Giuseppe Ungaretti
Italia (1888-1970)

Poeta italiano nacido en Alejandría (1888-1970), fue uno de los iniciadores del hermetismo. Tras la guerra, su poesía se vuelve más reflexiva y profundiza en la dramática condición del hombre. En sus últimos libros, se esfuerza por recuperar la tradición lírica italiana. Su obra completa se publicó en 1977 con el título de Vida de un hombre.
Ungaretti si impone all`attenzione del pubblico internazionale con Il porto sepolto (1917) e Allegria di naufragi (1919). Il suo inedito lavoro di scavo e di esaltazione della parola, posta all`interno di una struttura a sequenza di versi volutamente brevi, assume una pregnanza straordinaria.
Esta es versión de: Giovanni Cantieri.


Información útil es:
https://es.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Ungaretti
https://es.wikipedia.org/wiki/Hermetismo_(literatura)
https://www.youtube.com/watch?v=8PZ6bGV8_cI

POESIA

I giorni e le notti
suonano
in questi miei nervi
di arpa

vivo di questa gioia
malata di universo
e soffro
di non saperla
accendere
nelle mie parole.

Sagrado il 28 novembre 1916
Vita d’un uomo, 1977. «Poesie disperse».

POESÍA

Los días y las noches
tocan
en mis nervios
de arpa

vivo de mi alegría
enferma de universo
y sufro
por no saberla
encender
en mis
palabras.

Sagrado, 28 de noviembre de 1916
Vida de un hombre, 1977. «Poesías dispersas». Traducción de Giovanni Cantieri.
Poeta

Poemas :  Avinagrarse cerúleo
AVINAGRARSE CERÚLEO

Es tarde, y la ansiedad crece,
bajo el rojo de las escaleras,
en la sombra, olor a viento,
y en el viento, dolor salado,
un grito palpitante desnuda,
y asciende la fragante luz.

No espera, no desea, no sabe,
que a nadie el cielo escucha,
que a nadie la tierra ignora,
ni siquiera la misma nada.
Por ello, su recuerdo ha muerto,
en el ocaso estéril y perplejo.

Hace ya tiempo, tan lozano,
que pasó la hora, diligente,
por ese grito, del vaivén incierto,
que lleva el cabello risueño,
y empuja sereno al sueño,
con la febril niebla noble.

Viene de un lugar, que embarga,
que hunde la voz del bosque,
y cosechas salvajes flores,
que están más allá del recuerdo.
Tanto que ha sembrado su ceniza,
soñando perlas y alfombras.

Seguramente ya no están,
secas, bajo el sol intactas.
Por eso duermen de pie,
los suaves muros del metal,
los inmensos devaneos riendo,
con el pobre sudor del fuego.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Poemas :  En la calamidad convexa


EN LA CALAMIDAD CONVEXA

Hace un poco de tiempo, en las cuerdas del aire,
al volcán escucha, fragancias el recuerdo,
donde el bosque desacorde, busca un sueño.

Así que compré un reloj, confiando en su arena,
no cualquiera, solo el que susurró suave,
adaptado a las necesidades rugosas.

Escondido en un simulacro convulso,
confesor de langostas egoístas,
de suma importancia para el viento.

En las estrellas del patio,
se ha perdido un centímetro inquieto,
por los redondos brazos del buque.

Desnudando al triángulo espeso,
del drama las primeras cataratas,
del olvido del agua en la cocina.

Por lo menos, el ímpetu aborígen lo sabría.
práctico, pero muy simple, en la ostentación,
del venado tocando la flauta en fábulas.

Con las orejas tapadas, taimadas, tardías,
con lágrimas de dulce eco, seco,
con cangrejos arrugados y escopetas extintas.

Ya decoran salones de miel en cristales.
al pobre reloj, esclavo del tiempo,
esclavo de la eternidad, esclava de sí.

La cadena herida del agua.
Espera espuelas, espadas y espumas,
y panes con muslos y mandarinas.

Con la miseria y mentiras de fusiles,
aunque giman y lloren los escritorios perdidos,
agitan las setas las sombras del humo.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Poemas :  Cavernas
Alfileres hilvanan las suturas
Las uniones desmenbradas
de aguijones profanados
en cuarentena solados
por no poder ser soñados

El manantial en carrusel apilado
Apiñaba la bajada
dejando descalzo el río
A merced de los ratones escondidos
que la peste desplazaban consigo

Circunspecto el santoral
del descontento dio firma
El lechero oculto su ruina
El leproso su inquina
Ni las hormigas tuvieron cuna

Sedoso ingruento
sudaba la piel del caballo
Y el ganado ahondaba el camino
Aquellos días de furia y de pena
quedaron ocultos resquicios

Despojos mal olientes
salidos del inframundo viviente
Como volcán en erupción
extiende la tierra con dolor
despojando sus entrañas con amor

Deshonor la intoxicación
quebrando el cuerpo
Lúgubre silencio
donde las uvas son pasas
y vinagre el vino

Que pase la marabunta afilada
expulsando el verde ponzoñoso
Las cuevas deje la carne
La crecida del agua arremeta
valiente y caliente


Ocultos instintos se desmorronen
dando paso a luciérnagas en la noche
Ácidos alquitránados
quemen las heridas ulcerosas
y renazca en el hombre el laurel


Derechos reservados
13/11/2019

Dikia
Poeta

Poemas :  Tiro certo
Não escrevo com a certeza
do tiro certo...
Isso tiraria o prazer
de me arriscar.

Escrevo para contrariar.
Escrevo para assustar os pássaros,
e não para mata-los.
Gosto de vê-los voando,
dando sinais de liberdade.

Escrevo para quem está perto,
e consegue me entender;
Escrevo para quem está num deserto,
sedento por ler,
para enganar a mente...

Escrevo, solamente,
para expurgar as ideias,
quando elas
esquentam meu juízo.

A.J. Cardiais
10.07.2019
Poeta