|
PA´ LAS MINAS LABURANTES EN SU DÍA
Haber si te apiolás como es el sheite, los cuentos de hadas, son cuentos shomería fuiste en carroza pero volviste en bondi. y perdiste un fanguyo en la corrida. No vendrá ningún bacán de coronita a probar si te entra la chancleta Seguirás laburando de siervienta para una mina forrada de morlacos que te dijo, que tengas feliz día y te hizo un spiche feminacho-, mientras vos le pasabas el lampazo Los que tienen el vento son los amos, los que yugan pa´ ellos, los exclavos. No tienen dios, sexo, ni patria, que emparde su ambición por los canarios Hacele gamba a los del mismo palo, porque no hay salvacíon si no es con todos. No te prendas en la ley del gallinero, que las chirolas pa´ garparle a Judas, fue una vaquita romano - fariseo. Solo es puesta la lucha de contrarios. cuando piran camino al cementerio.
el maldito
TRADUUIÓN apiolás = das cuenta vento = dinero spiran = se van minas laburantas = mujeres trabajadoras sheite = cosa, asunto yugan = trabajan puesta = empate vaquita = juntar plata emparde = iguale canarios = billetes grandes shomeria = burdo hacele gamba = acompañá bondi .= colectivo palo = iguales bacán = adinerado chirolas = monedas fanguyo = zapato garparle = pagarle laburando = trabajando morlacos = dinero lampazo = trapo de piso verseaba = mentía spiche = discurso chancleta= zapatilla
|
Poeta
|
|
PA´ LAS MINAS LABURANTES EN SU DÍA
Haber si te apiolás como es el sheite, los cuentos de hadas, son cuentos shomería fuiste en carroza pero volviste en bondi. y perdiste un fanguyo en la corrida. No vendrá ningún bacán de coronita a probar si te entra la chancleta Seguirás laburando de siervienta para una mina forrada de morlacos que te dijo, que tengas feliz día y te hizo un spiche feminacho-, mientras vos le pasabas el lampazo Los que tienen el vento son los amos, los que yugan pa´ ellos, los exclavos. No tienen dios, sexo, ni patria, que emparde su ambición por los canarios Hacele gamba a los del mismo palo, porque no hay salvacíon si no es con todos. No te prendas en la ley del gallinero, que las chirolas pa´ garparle a Judas, fue una vaquita romano - fariseo. Solo es puesta la lucha de contrarios. cuando piran camino al cementerio.
el maldito
TRADUUIÓN apiolás = das cuenta vento = dinero spiran = se van minas laburantas = mujeres trabajadoras sheite = cosa, asunto yugan = trabajan puesta = empate vaquita = juntar plata emparde = iguale canarios = billetes grandes shomeria = burdo hacele gamba = acompañá bondi .= colectivo palo = iguales bacán = adinerado chirolas = monedas fanguyo = zapato garparle = pagarle laburando = trabajando morlacos = dinero lampazo = trapo de piso verseaba = mentía spiche = discurso chancleta= zapatilla
|
Poeta
|
|
Perdi minha lógica quando adentrei-me pela léxica... Deixei a poética e precisei de uma análise sintática.
Mudaram a gramática. Foi aí que me confundi todo... Então fiz um engodo: vou dizer que sou poeta.
O poeta pode tudo. Pode mudar o mundo que alguns procuram entender e a maioria não quer nem saber.
O poeta e povo começam com a letra “P”. “P” de pobre e também de poderoso.
O poeta incita o povo a mudar, mas o povo só quer gozar.
A.J. Cardiais imagem: google
|
Poeta
|
|
Não faço crer que é poesia, minha anarquia recheada de prazer.
Não uso de utopia, procurando “aparecer”... Faço versos rimados, desfazendo do “Poder”.
De todos os poderes: dos políticos, dos literários, dos midiáticos, dos religiosos, dos usurários...
Podres poderes, que escravizam os seres.
A.J. Cardiais imagem: a.j. cardiais
|
Poeta
|
|
En el barrio porteño de “Congreso”, (San Nicolás, exactamente) las palomas tienden cordeles invisibles de frente a frente de los edificios; mismos que, estoicos, con sumisa paciencia de rumiantes, las toleran sobre sus rebordes centenarios.
Cordeles, que luego la polución ambiente tiñe de negro. Por tanto, creo que las palomas son las responsables de la maraña de cables que pende sobre las calles de ésta ciudad y de todas las que soportan su insolente vuelo, en tributo quizás, a tanto sueño trunco.
¡Cruzan raudas! realizando su hilandera labor. Tornasoladas, cenicientas cual prontuarios quemados del archivo celestial, y aun así, guardando esa vidita que enganchan en cualquier balcón, u ornato, para arrullarse, acicalarse y copular a expensas del Creador.
Y desde allí resurgen borroneando el día. Nadie como ellas disfruta el artesanal contraste arquitectónico de este barrio, hecho al fin y al cabo por y para nosotros. Lástima que a muchos, el fiasco nos limitó a nuestras letárgicas, adustas jaulas vidriadas.
Y en esa sedentaria y ‘cauta’ prevención nos olvidamos de volar, perdiendo entonces nuestro plumaje de utopía y hoy, en pellejo, no nos queda otro remedio que soñar. Soñar, y ver volar vitales, aun chamuscadas, emancipadas de nosotros, nuestras ilusiones.
|
Poeta
|
|
Va’perdonarme, dotor, esta escribanza a lo gaucho, me trabo en el diccionario *boliáo por tanta expresión. Entienden mi redación por sencilla mis paisanos y como usté, por letrao, se alumbra en su ilustración, yo arrejunto del fogón mi resplandor necesario.
Yo creo y con gran razón, por su tino indiscutido: que le halla la punta'l hilo con facilidá mayor; a gran baquía estribó sobre criterios ariscos, ansí que si mal escribo, usté es un entendedor; tal, que me juego el facón que me *leye corregido.
Yo sé que soy pa’l negocio medio lerdón y quedáo; conforme a mate y *arao, amor, guitarra y… ¡lo heroico! Y atenazao en un potro ni pienso en los negociáos; siempre seguro y confiao en su criterio de socio. ¡Y no lo cambio por otro; que no al cuete lo he votao!
Pero dotor, como en guerra, luchamos, pero con salvas, contra impuestos como carga d’enemigos sin clemencia y pa sus tristes dolencias, en mayoría, la raza, con su malestar se arrastra entre mezquinas catreras que la codicia galena destina al pobre en desgracia.
¡Com’una tropa nos tratan! Y diría que hasta piór al no tener gran valor el bife de carne humana. Aunque en algo d'eso andan, pues dicen que de riñón, d’hígado y de corazón, ta’creciendo la demanda ¡y hasta’prepo es l’achurada, si se cuadra la ocasión!
Entr'eso y el bandidaje, ¡tamos’ bien acomodáos!: Como el *peludo, encueváos, desconfiando hasta del fraile, procuramos unos *riales y a rumiar acovacháos. Y encima unos custodiáos piden que uno se desarme, como si así el malandraje, se inspire pa hacerse honrao.
Pero el régimen culpable, artero viene cambiando dignidá por mal conchabo y ambición por beberaje; pues, por edá y por imagen rechaza al criollo baquiano: Nuevas tribus hay bichando con albor de *malonaje. Si cárceles van a ampliarse, señal que habrá más relajo.
Todo es modo y artimaña de los patrones del globo y aquí aguantamos nosotros de su lucro las macanas. Los nuestros tamién se amañan pa trenzarse en el embrollo y cobrarnos como a zonzos subsidios parte pa nada, a no ser pa llenar arcas de un hato e facinerosos.
Como se heredan las deudas tamién se hereda el chanchullo; hay deudas que son barullo pa cobrar más de la cuenta al que queda de osamenta, por el trabajo hecha grumo y al inconsciente y al rudo y al honrado, que se secan, pagando po’l burro deuda siendo que no tienen burro.
Pensamos qué agarró viaje, dotor, contra la gentuza que a tuito el mundo engatusa y se burla del sin clase, por ese mesmo coraje con que pidió pa sus urnas; como dijo en las tribunas: “pa’l juego contrarrestarles a los que desde hace añares nos loan y usufrutúan”.
Es por eso que me extraña, ya paisano yo, cargoso, que sabiendo d’eso un poco, usté vacile *pat’ancha. Hay una gran avivada y sé que no me equivoco; sabe que muchos no sólo se arriman pa rempujarla a la carreta encajada de la patria de nosotros.
La custión es que se puede enderezarle la carga y a la vez de liberarla repartirle algo a la gente; si no, Señor Presidente, a presiones importadas más las trabas nacionalas con las que vino el paquete, mejor que la yunta suelte o arrejuerce la picana.
Sin embargo, lo comprendo: Con la carreta empinada y las ruedas empaladas además por usureros. Pero aquí a su afán carrero, según le di mi confianza, si quiere le doy mi lanza pa más duro picaneo; pero con rumbo y criterio; sin chuzazo al que trabaja.
Arriando con pluma gaucha sobre el papel mi cuestión, acorralada a renglón traje corniándose huraña a mi tosca letra *pampa rumiando justa intención: la de hallar contemplación pa sustentar nuestra hazaña ¡tan gloriosa y celebrada! y defraudada en su acción.
Sin más, dotor, me despido. Lo dejo en su obligación de estudiar con atención lo que como pueblo pido. Espero, igual que los míos, que a leal disposición, cumpla con nuestra nación primero que con los gringos. Lo saluda espetativo, hoy de usté: Juan Rebelión.
.......................................
Glosario criollo: *Boliáo: Confundido. *Leye: Lee. *Arao: Arado. *Peludo: Armadillo, tatú *Riales: Reales, (real) moneda de antigua circulación en Uruguay. *Malonaje: de Malón: nombre dado en Argentina a la táctica de ataque indio con fines de invasión y saqueo. *Pat'ancha: Hacer frente al peligro. *Berretín: Capricho. *Pampa: Denominación dada al indígena de la Pampa Argentina y a una serie de elementos y acciones, como también a una raza de vacunos. *Espetativo: Expectativo, expectante.
|
Poeta
|
|
Madura la noche llegó esa niña (no más de seis años) con sus flores como retoños de sus manitas fibrosas como gajos. -"¿Una flor para la dama, señor? Cómpreme, por favor. ¿Una flor para la dama, señor? Si no vendo mis flores, no puedo irme a dormir". Insistió la princesita, meciendo su rojo tesoro de pimpollos florecidos.
¿Una flor?
Una flor para tu sueño, pequeña, pensé yo, y le dediqué uno de sus rubíes a mi novia, mientras, sin ser mi acto la solución de su vidita, en parte me sentí bienhechor de esa niña, en su descanso al menos.
Junto al dinero, deslicé entre sus manitas fibrosas como gajos, un silencioso, ferviente deseo de todo corazón: 'Princesita, ojalá que tu padre o quien te use, un día piense en ti y te acaricie con amor. Y ante el fulgor de tu ramo de ilusiones, apague para siempre su mustia flor de vino. O renuncie a tomarse tu suerte en esa línea que no traza límite entre lo bueno y lo miserable'.
Una flor…
Una flor para tu sueño, princesita, cómo no.
|
Poeta
|
|
O homem consome a cidade, a cidade consome o homem. O homem consome a beleza, a beleza consome o homem...
O homem consome o físico, o físico consome o homem. O homem consome o dinheiro, o dinheiro consome o homem...
O homem consome o prazer, o prazer consome o homem. O homem consome a bebida, a bebida consome o homem...
O homem consome a droga, a droga consome o homem. O homem consome o lixo, o lixo consome o homem...
A.J. Cardiais imagem: a.j. cardiais
|
Poeta
|
|
La Reunión de los Rojos que Descuartizaban Personas.
Unos rojos asesinos se reunieron. Y habían descuartizado dos mil personas. Y eran todos unos rojos mariconas, Imagen de los tigres traicioneros.
Cada uno era más vil y puñetero, Y su marca dañina era la ETA, Y aunque estaban las pistolas quietas Las tenían guardadas, tigres fieros.
Eran rojos comunistas asesinos, Descuartizadores de personas vivas. A cada cual más perro e hijo puta.
Y pactaban con ellos libertinos. Y a las víctimas les escupían saliva. Aliados con moros la ETA astuta. ................................................................ Francisco Antonio Ruiz Caballero.
|
Poeta
|
|
Llueve. A la entrada del supermercado donde, como paloma aterida suplica mendrugos una madre con tres niños, me detengo a poner en su ala extendida, unas monedas para sus pichones.
Sé, que no es la solución y reflexiono sobre cómo se adaptó el gobierno a la miseria ajena, decretándola en secreto ‘patrimonio nacional’.
¿Cuándo decidirá por fin el pueblo tratado como perro, mojado además por la orina de cupulares alturas, sacudirse este gobierno como oprobiosa lluvia que es?
Pero no: ¡Meta historia caduca y fútbol! ¡Meta folclore, cumbia y tango y rock y rap, nomás! ¡Isa! O debería gritar: ¡Huija! Aunque por nuestra foránea realidad, lo más apropiado es un: ¡Yea!
Llueve. Y por reflexionar estas pelotudeces, ¡me cerraron el ‘Supermarket’! ¡Y la re...punta de un sauce verde! Ahora, a pagar sobrevaluado a los tiburones nocturnos que el gobierno enseñó a robar.
|
Poeta
|
|