Poemas :  Bem lá no fundo
Bem lá no fundo
Eu caio, levanto,
choro, canto...
Me aborreço, entristeço...
Me estresso, enlouqueço...

Xingo, brigo, reclamo,
blasfemo...

Amo
e vou vivendo
com uma coisa
me dizendo:

Seu vagabundo,
bem lá no fundo,
você é que é feliz.

A.J. Cardiais
30.03.2012
Poeta

Poemas :  Para Tloque Nahuaque
PARA TLOQUE NAHUAQUE

Se ha abierto mi silencio, pétalo de tiempo.
Flor de viento, flor de polvo.
Se ha abierto la eternidad por un instante.
Burbuja solo, solo un momento.

Ha nacido esta flor.
De pétalos del silencio.
Esta flor ha nacido.
Del silencio, de pétalos, del silencio.

Hoy a ti, entrego esta flor.
Hoy a ti, elevo este canto.

Y que no me amedrente,
el que nada necesites.
Y el que estés más allá del más allá.
Y el que la nada y el todo iguales te sean.

Hoy a ti, elevo este canto.
Hoy a ti, entrego esta flor.

Aunque carezcas de forma o la seas de todas.
Aunque seas invisible o visible en todo.
Aunque seas impalpable o palpable en la nada.
Aunque seas más de todo lo que pueda saber.

A ti... ¡Oh! Innombrable solo.
Por los mil nombres que nadie conoce.
Por la eternidad que nada te es.
¡Qué todo lo haces y en nada decreces!.

Hoy a ti, elevo este canto.
Hoy a ti, entrego esta flor.

A ti. ¡Oh, ésta flor de silencio!.
A ti, mi polvo, mi viento, mi tiempo.

Para Tloque Nahuaque.
Dueño del cerca y del junto.
Dueño del más lejos absoluto.
De toda substancia del espacio infinito.
Del movimiento constante y toda medida.
Del antes de todo principio.
Del después de todo final.

Hoy a ti, entrego mi silencio, mi tiempo.
Ésta flor de viento.
Ésta flor de polvo.
Se ha abierto en la eternidad.
¡De un instante solo burbuja, burbuja solo!.

Hoy a ti elevo este canto.
Desde Ollican.
Desde Tlalticpac.
¡Antes qué me vaya al Mictlán!.
Hoy a ti entrego esta flor.

Recíbela si así lo deseas.
Yo solo te pido, que tú seas feliz.
Aunque tu estés más allá de cualquier cosa.
Y la felicidad crees ó destruyas ó nada te sea.

Estoy en el Omeyocan.
Y en éstas palabras.

A ti entrego mi flor, mi silencio.
En éstas palabras que no necesitas.
En éste silencio que nada es.
¡Solo recibe esta flor, sí así lo deseas!.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Poemas :  O canto da cigarra
O canto da cigarra
Sexo é como uma fumaça
que dissipa após o prazer.
Não dá para esconder
quando isso passa.

No começo da festa
a gente beija, morde, amassa...
Tudo parece eterno.
Mas logo isso passa,
e aí começa o inferno:

O túnel fica vazio,
quando acaba o cio.
O solo de guitarra,
vira canto de cigarra:
zio, zio, zio, zio...

A.J. Cardiais
imagem: google
Poeta

Poemas :  Los almacenes
LOS ALMACENES

Aman de la rosa el rubor y la sonrisa,
en las formas puras de la brisa,
en los torrentes de los tinteros,
en los armarios de los suspiros,
en las miradas de los pisos.


Aman, aman, la blanca mejilla,
del agua crujiente exprimido néctar,
del volcán junto al tronco desnudo,
del ímpetu alegre un pulpo despierta,
del pedernal efusivo un ramo desierto.


Aman, aman, aman los pájaros,
el nido en la última hora del huevo,
el mundo en la siembra del pico,
el parto en la piedra del canto,
el rapto en la hiedra del cuento.


Aman de la pierna el temblor,
entre la luna caliente escondida,
entre la esponja saliente adherida,
entre la espada doliente mordida,
entre la lana esplendente partida.


Aman, aman, la húmeda colina,
por estar los helechos en jugo,
por estar las ventanas cerradas,
por estar los platos calientes,
por estar las tardes calladas.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Poemas :  O poema que não houve
O poema que não houve
O poema estava
praticamente pronto...
(na mente do poeta)
Só esperava um canto
para se acomodar...

Mas o poeta, por vaidade,
achando que era
de muita simplicidade,
começou a modifica-lo,
tentando “melhora-lo”...

Sabe o que aconteceu?
O poema sumiu,
desapareceu, escafedeu...
O poeta não soube
abraça-lo, perdeu.

A.J. Cardiais
imagem: google
Poeta

Sonetos :  A alegria da poesia
Nunca mais eu cantei,
e faz tempo que dancei...
Nunca mais eu fiz nada
que "simbolizasse" alegria.

A alegria que me traz a poesia,
fica incrustada no papel...
Eu não solto a voz,
e nem balanço o corpo.

A poesia não me deixa
morto de prazer,
como quando canto ou danço.

A poesia me deixa num canto,
com meu canto mudo.
Só minhas mãos que dançam.

A.J. Cardiais
Poeta

Poemas :  Señuelos
SEÑUELOS

¿Quién hay qué vivo en sus sueños
no respire con las nubes cobijado
y latiéndole una almohada?.


Párpados balsa son,
mis noches mares,
donde navegan flotando,
campanas tocando el silencio.


¿De quién somos, sueños,
en ésta burbuja viviendo,
tejiéndole olas al bosque?.


Piel alada fue,
mi día perenne,
donde saboreaba vuelos,
submarinos acariciando el canto.


¿Soñamos acaso los sueños,
despiertos los dioses dormidos,
en una fugaz esperanza?.


Sueños poesía son,
hermanos nuestros vivires,
donde despiertan libres fuerzas,
celestiales cincelando el alma.


Autor: Joel Fortunato Reyes Pérez
Poeta

Poemas :  Um péssimo otimismo
Um péssimo otimismo
Fico observando
os pormenores da vida
que essa gente distraída
deixa passar em branco.

A vida tem seus encantos,
mas é uma bola dividida:
Às vezes quem sorri na ida,
volta chorando, aos prantos.

A vida é boa, mas nem tanto...
Tem muita gente ruim...
Tem muita gente afim
de desafinar qualquer canto.

A.J. Cardiais
imagem: google
Poeta

Poemas :  AMOR EXTRAVIADO
AMOR EXTRAVIADO
___Aldous Huxley ( Inglaterra )
1894-1963.


Graduado en Literatura Inglesa en 1915, padeció una grave alteración de la vista, fué notable escritor, ensayista y poeta. Autor de la magnífica obra: ¨Un Mundo Felíz¨.
Este es versión de: Jesús Isaías Gómez López.


Amor extraviado

El vino tinto que lentamente caía y rebosaba en la concha
de la perla, donde los labios se habían rozado, tan livianos y veloces
como los pétalos desnudos de la rosa a la deriva
sobre el lento estribillo de laúd
del canto estival de la abeja: riéndose mientras descendían,
memorias doradas: inciensos de sueño, regalos de infancia,
azules como el humo que transportan los lejanos horizontes,
frágiles como las alas de Ariel: -

en la pira estas cosas entrañables extendí;
y se prendió la llama, y fuerte la aticé,
y, cargado de esperanza, pude contemplar el pasado en ruinas.
Ansioso, ante el fuego menguante me arrodillé,
Fénix, para recibir tu inmortalidad...
pero sólo hubo cenizas al final.
Poeta

Poemas :  PIENSO CÓMO ERA ANTES
PIENSO CÓMO ERA ANTES
___FU HUIAN (Poeta Chino)
Del Siglo IV


Antes tú y yo estábamos
estrechamente unidos,
como el cuerpo y la sombra.
Ahora que ya eres mía,
como una nube que huye
después de la tormenta.

Antes tú y yo estábamos
como el canto y el eco,
acordados en uno.
Ahora que ya eres mía,
como las hojas muertas
que se caen de las ramas.
Poeta